Ir al contenido principal

Variaciones sobre una despedida I



Hay en el corazón de la noche 
un roce. 
Cómo es de sensible la noche! 

Don JuanEle (Ortiz) 

Death and the Maiden - Egon Schiele - 1915
https://www.wikiart.org/es/egon-schiele

El sol ha llegado a su punto más alto. Ahora, en esta hora única, vos y yo estamos juntos. Dejemos que esto exista. Todo tiene la medida y el color exactos. Esta orilla, esta aquiescencia surcada por el azote de un viento que nunca conocimos. Vos y yo bajo la recta mirada del sol ¿Qué hacemos aquí? Desposeídos, indefinidos. Ojalá la vida pudiera ofrecernos otra permanencia. Otra profusa vaguedad. ¿Cómo hallar la grieta del consentimiento? 

Ahora tu mano se posa en la mía. Creés que duermo. Creés que mi derrotero son estos confines. Creés saber. Saberme. (No podría ahuyentar, aunque quisiera, el amueblado de tus pesadillas). Tu mano sobre la mía. Húmeda. Hay un gesto esculpido en el abismo. Un gesto dislocado: tu mano húmeda y la mía. 

Tanta agua, tan mansa ¿Habrá perdido su antigua hechicería? 

Hay cólera en el destino que se acerca. La complejidad de las cosas se hace más inminente. 

Yo te pedí delicias frágiles, no un paisaje. 
Yo te di repeticiones inexactas, no mi reincidencia. 
Pedí una voz capaz de emancipar a las formas de mi limbo, no tu incandescencia. 

Egon Schiele - Little tree
(Chestnut tree at lake Constance) 1912
https://www.wikiart.org/es/egon-schiele
Quiero el agua. Tu agua. Porque colma mi nostalgia por la pura paz. Ahora nada puede asentarse, nada puede reposar. ¿Qué hay más allá de este círculo de sombras? ¿De este batir insensato de la furia? He atravesado el territorio sin sol del amoroso rencor. Mis deficiencias me oprimen porque vos, ya, no te oponés a ellas. Sos el minucioso testigo del desasosiego compartido. 

Pero tu mano. Y ese misterio que sigue espolvoreando la dulzura del roce. Voy resbalando al contacto como tu gota de sudor sobre el canto de mi mano ¿Cómo dar cuenta de tanta belleza insignificante? 

Fue hace mucho, ayer. Y el tiempo, lo que está ocurriendo en el tiempo: ahora mismo, es inenarrable ¿Cuál fue el vahído, la constelación? ¿Cuál fue el encuentro? Si esta es la distancia. 

Hoy sé que lo que vuelve también cambia. 

Una letra silenciosa se ha posado en tus labios. ¡Ah! La delicadeza del lenguaje con su perpetuidad de nombres sin significado. Te pedí un verbo. Un verbo que escandiera las sombras. El verbo postrero que desgarrará nuestros cuerpos. 

Su rugido está, ya, en mis oídos. ¿Cuándo vendrá lo que esperamos? ¿Cuándo dejaremos de huir? ¿Cómo volveremos a las cosas comunes? ¿Cómo le daremos un sentido, una palabra? 

Hombres con turbante tocan cítaras a la orilla de un mar. Yo no siento orfandad en la espesura que me da tu mirada; y algo se ahonda en las flores que cuelgan de aquel muro ¿Por qué el aire se enrarece en despedida? 

Egon Schiele - The Sleeping girl - 1913
https://www.wikiart.org/es/egon-schiele
Voy a quedarme así, como me ves, toda sumida en el silencio del sueño por retener el temblor sobre tu mano húmeda. Tu piel. La mía. A nuestra inmensidad, el sol no contrarresta. 



¿Cómo pedir que, en lo que viene, me acompañe esta alegría? 





Y ¿A quién? ¿A qué?

Comentarios

La entrada más leída este mes

HEXAGRAMA 51 (TEXTO DE HILARY BARRETT)

Continuer a crescere tranne che in quel punto,  Giuseppe Penone, 2003 Original post in English:  https://www.onlineclarity.co.uk/answers/2019/05/26/hexagram-51-shock/ Hexagrama 51, La conmoción  Rayos y terremotos  El nombre del hexagrama 51,  zhen 震, significa, impacto, temblor y abarca tanto al trueno como al terremoto (hoy hay un término específico para terremoto que se compone con las palabras ‘tierra’ y ‘ zhen ’). El antiguo ideograma tenía dos elementos, lluvia y chen , el nombre de la quinta rama terrenal en el calendario chino (que también quería decir arado, algo que rompe y abre la tierra).  El trueno, en la China antigua, no se refería únicamente al sonido inofensivo que provoca la tormenta eléctrica, sino a la acción tangible del relámpago y el rayo, que eran instrumentos del cielo  El trueno significa que hay que estar aleta porque las leyes del cielo se han puesto en movimiento. En el Liji , El clási...

HEXAGRAMA 14 (TEXTO DE HILARY BARRETT)

Fotografía de Carlos Martino https://carlosmartino.com/#!/-espacios/ La Posesión de lo Grande, La Gran Posesión (...) Recordarás los dones de la tierra: irascible fragancia, barro de oro, hierbas del matorral, locas raíces, sortílegas espinas como espadas. Recordarás el ramo que trajiste, ramo de sombra y agua con silencio,  ramo como una piedra con espuma. Y aquella vez fue como nunca y siempre: vamos allí donde no espera nada y hallamos todo lo que está esperando. Soneto IV - Pablo Neruda La riqueza de Hilary Barrett: I Ching with Clarity:   https://www.onlineclarity.co.uk/reading/hexagrams/14-la-gran-posesion/ Original Post in English:   https://www.onlineclarity.co.uk/reading/hexagrams/14-great-possession/ 14, La Gran Posesión Había una vez una niña que soñaba con las librerías y que comenzó una carta para agradecer los regalos de navidad a sus generosas tías con estas palabras: «Querida tía Rosa: ¡ya tengo 35 libras esterlinas...

HEXAGRAMA 44 (La cópula, el acoplamiento) TEXTO DE HILARY BARRETT

 Texto original de Hilary Barrett en  https://www.onlineclarity.co.uk/answers/2019/04/15/hexagram-44-coupling/ La cópula, el acoplamiento El problema de la «mujer poderosa» En el hexagrama 44 nos encontramos, nos topamos o «copulamos» con una mujer poderosa. El acoplamiento, la mujer es poderosa. No tomes esta mujer. El verbo «tomar» aquí significa sujetar a una mujer, como quien sujeta a un delincuente, pero también tiene ese sentido medio pasado de moda de «tomar a una mujer en matrimonio», incluso con los matices de «adquirirla» que supone la vieja expresión. Acá, eso es exactamente lo que no hay que intentar. ¿Por qué no? Según el dictamen: No tomes esta mujer: no puede durar demasiado. Es muy claro: no se podrá asimilar a nuestra vida, no va a encajar, no a largo plazo. Aquí se trata de encuentros pasajeros, no de relaciones duraderas. (Lean esta entrada para ver un poco más cómo funciona lo de «no encajar» en el 44.) En esta entrada, me gustaría abordar dos cuestiones: ...