Ir al contenido principal

Variaciones sobre una despedida II


te llamo 
igual que antaño la amiga al amigo 
en pequeñas canciones 
miedosas del alba 

Alejandra Pizarnik

II 

¿A qué hora empezó esta penumbra maldita? ¿Qué viento cesó? ¿Dónde está ese otro que vendrá a reanudar el sinfín del aire? Hablo conmigo porque no estás acá, bajo la hierba. Toda la noche he estado llamándote por saber si era verdad. Por saber si es verdad que estoy bajo la tierra. 

¿Es verdad que es de noche? 

Hablame. Pero no nombres los jardines, no nombres el río, no nombres la música. 

¿Soy, ya, una fugitiva de lo que amo? 

Hablame de lo que vibra en mi cuerpo, de lo que se abre y se cierra a mi mirada. Hablame del silencio. Recordame. 

¿Cuántos siglos hace de esta invertida huerta de espectros? ¿Cuántos? Escucho mis voces, el coro de los muertos, pero no oigo tu voz. ¿Dónde está la voz que hacía de mi cuerpo una fiesta delirante? Y ¿El pan del día, con el que naufragar es un laberinto remontable y morir un verbo que no termina de acaecer? Un bulbo sigiloso corroe las aristas reales de mi carne. 

¿Dónde estás? 

Me hacés doler en la memoria de nuestros mutuos y antiguos homenajes. El son de la muerte se despliega a pleno desde la mañana, y ríe, y canta. ¿Qué hubo al fondo del radiante mediodía? Aquél en que me uní a tu espesura según un tempo nuestro ahora olvidado. ¿Qué hubo de nuestra impecable desnudez? Hablame. 

¿Soy, ya, un hueso mondo en el plato de esta fiesta acabada? 
Fotografía de Carlos Martino
Salar en Paso de Jama, Jujuy.
https://carlosmartino.com/#!/-inicio/
Voy a sellar con mis voces el manto de esta enorme distancia ¿Podrá la muerte concederme la dicha de dejar de ser yo y abandonarte? No hay proyectos de regreso (cubrime con una mortaja verde). 

Hablá de tu traición, de mi vértigo, de tu desolación. Hablá de esa otra en mi garganta que se estuvo gestando a tus orillas. Hablá de nuestras almas al acecho, de nuestras almas sujetas a la merced de un lenguaje. Hablá de la singularidad de mi exorcismo, de la fuerza de tus magnetismos. Quiero que hables. Pero no nombres al sol, porque me desharía. 

Quiero escuchar tu dulcísimo llanto quebrar la grieta de la lejanía. 

¿La primavera ya tiembla en las flores silvestres? ¿Alguien duerme tras las tapias? Mis ojos son dos cuencos profundos que ofrezco a tu mirada. No puedo cerrarlos ni no desear mirar. Me diste ese Bach que te había pedido. Cumpliste con la parte que te tocaba del pacto. Te tocó quedarte. No voy a poder cumplir. Gracias por la Saraband. Sólo así me percato. 

¿Cómo es posible no haber sabido tanto? Estoy cansada. 
Egon Schiele - A tree in late Autumn
https://www.wikiart.org/es/egon-schiele

Calla. 

Ahora voy a enumerar mis muertes hasta exhumarme a todo lo largo de la nada. Una nada mineral es lo único que llama. 

Calla. 

Yo no he podido oírte. Ya no quiero ser yo. Ya no quiero ser todas las otras. Calla. 

Es terrible el camino en esta acuosa soledad. No tengo una estrella a Itaca. 






(Pero hacé que no cese 
sin que vuelva a escucharte).

Comentarios

La entrada más leída este mes

HEXAGRAMA 51 (TEXTO DE HILARY BARRETT)

Continuer a crescere tranne che in quel punto,  Giuseppe Penone, 2003 Original post in English:  https://www.onlineclarity.co.uk/answers/2019/05/26/hexagram-51-shock/ Hexagrama 51, La conmoción  Rayos y terremotos  El nombre del hexagrama 51,  zhen 震, significa, impacto, temblor y abarca tanto al trueno como al terremoto (hoy hay un término específico para terremoto que se compone con las palabras ‘tierra’ y ‘ zhen ’). El antiguo ideograma tenía dos elementos, lluvia y chen , el nombre de la quinta rama terrenal en el calendario chino (que también quería decir arado, algo que rompe y abre la tierra).  El trueno, en la China antigua, no se refería únicamente al sonido inofensivo que provoca la tormenta eléctrica, sino a la acción tangible del relámpago y el rayo, que eran instrumentos del cielo  El trueno significa que hay que estar aleta porque las leyes del cielo se han puesto en movimiento. En el Liji , El clási...

HEXAGRAMA 14 (TEXTO DE HILARY BARRETT)

Fotografía de Carlos Martino https://carlosmartino.com/#!/-espacios/ La Posesión de lo Grande, La Gran Posesión (...) Recordarás los dones de la tierra: irascible fragancia, barro de oro, hierbas del matorral, locas raíces, sortílegas espinas como espadas. Recordarás el ramo que trajiste, ramo de sombra y agua con silencio,  ramo como una piedra con espuma. Y aquella vez fue como nunca y siempre: vamos allí donde no espera nada y hallamos todo lo que está esperando. Soneto IV - Pablo Neruda La riqueza de Hilary Barrett: I Ching with Clarity:   https://www.onlineclarity.co.uk/reading/hexagrams/14-la-gran-posesion/ Original Post in English:   https://www.onlineclarity.co.uk/reading/hexagrams/14-great-possession/ 14, La Gran Posesión Había una vez una niña que soñaba con las librerías y que comenzó una carta para agradecer los regalos de navidad a sus generosas tías con estas palabras: «Querida tía Rosa: ¡ya tengo 35 libras esterlinas...

HEXAGRAMA 44 (La cópula, el acoplamiento) TEXTO DE HILARY BARRETT

 Texto original de Hilary Barrett en  https://www.onlineclarity.co.uk/answers/2019/04/15/hexagram-44-coupling/ La cópula, el acoplamiento El problema de la «mujer poderosa» En el hexagrama 44 nos encontramos, nos topamos o «copulamos» con una mujer poderosa. El acoplamiento, la mujer es poderosa. No tomes esta mujer. El verbo «tomar» aquí significa sujetar a una mujer, como quien sujeta a un delincuente, pero también tiene ese sentido medio pasado de moda de «tomar a una mujer en matrimonio», incluso con los matices de «adquirirla» que supone la vieja expresión. Acá, eso es exactamente lo que no hay que intentar. ¿Por qué no? Según el dictamen: No tomes esta mujer: no puede durar demasiado. Es muy claro: no se podrá asimilar a nuestra vida, no va a encajar, no a largo plazo. Aquí se trata de encuentros pasajeros, no de relaciones duraderas. (Lean esta entrada para ver un poco más cómo funciona lo de «no encajar» en el 44.) En esta entrada, me gustaría abordar dos cuestiones: ...