Ir al contenido principal

No te veré ayer

Autoritratto -Leonor Fini - 1968 - Argentina
https://www.wikiart.org/es/leonor-fini

I

Tengo la boca llena de papeles viejos, de ese sabor.
Soy esta mueca. Mueca.
Soy esta mueca
Sólo quisiera recordar recostada aquí
Lo que va a suceder. No quiero prever lo sucedido.

La fruta tiene dos mitades:
Mi piel y tus sentimientos se han ido desenhebrando
Una costumbre heredada aplacará la ternura del patio,
Hallará el espíritu para los objetos, las cosas, los hechos
Habrá una materia que excuse tu alma

II

Pronto olvidaré la necesidad
Mi urgencia de vos
y el asombro
Seré una artista del cambio de las perspectivas porque
Darse cuenta debilita

Debilita

No oleré ese naranjo del patio. No escucharé esa voz
No miraré la aurora
de ayer

No.
III

Recordaré,
Que hay un hueco en mi cuerpo cavando el espacio de la luz
Que es humedad, el caracol
Que es terso el estaño debajo de la luna
Que haré mías las cosas deseadas

Reposaré

Buscaré en la ola el perfume de otras aguas.
Huelo, huelo, lejos de mí:
No dejaré los labios en un solo lugar:
Idéntico, distinto, lejano, actual:
No te veré allí

Eso me llenará, me hará olvidar

IV

Acercaré el rostro para no perderme ese primer gesto de alegría
Diré que sí, que sí, que así sí
Que me gustan
Esas caricias que pulsan en
las yemas de los dedos
Esos muslos aceitados
Este aliento grueso
Me perderé. Me dejaré vencer
(Que tibio, hombre, ay, qué tibio será,
Y cuánto ya lo extraño)

Creí en mis días con los ojos cerrados
Daré crédito a la noche y
la aceptaré
mirándola.

Me dejaré ir de pie
en un suspiro entrecortado

VI

El recuerdo no podrá prolongar las cosas,
Ni entrelazar tus piernas,
Ni abrirte las ventanas,
Ni peinarte el cabello, pero

Yo reparto la baraja, yo me juego el albur
No me conducirás
De nuevo
Al filo de tu primera duda:
Todo puede sernos mortal
Hasta esta ciudad bañada de sol, bañada de sol y silencio.
Fotografía de Carlos Martino - Esperando
https://www.facebook.com/martinofotografo/photos?pnref=lhc

Comentarios

La entrada más leída este mes

HEXAGRAMA 44 (La cópula, el acoplamiento) TEXTO DE HILARY BARRETT

 Texto original de Hilary Barrett en  https://www.onlineclarity.co.uk/answers/2019/04/15/hexagram-44-coupling/ La cópula, el acoplamiento El problema de la «mujer poderosa» En el hexagrama 44 nos encontramos, nos topamos o «copulamos» con una mujer poderosa. El acoplamiento, la mujer es poderosa. No tomes esta mujer. El verbo «tomar» aquí significa sujetar a una mujer, como quien sujeta a un delincuente, pero también tiene ese sentido medio pasado de moda de «tomar a una mujer en matrimonio», incluso con los matices de «adquirirla» que supone la vieja expresión. Acá, eso es exactamente lo que no hay que intentar. ¿Por qué no? Según el dictamen: No tomes esta mujer: no puede durar demasiado. Es muy claro: no se podrá asimilar a nuestra vida, no va a encajar, no a largo plazo. Aquí se trata de encuentros pasajeros, no de relaciones duraderas. (Lean esta entrada para ver un poco más cómo funciona lo de «no encajar» en el 44.) En esta entrada, me gustaría abordar dos cuestiones: ...

HEXAGRAMA 25 (TEXTO DE HILARY BARRETT)

Fotografía de Carlos Martino https://carlosmartino.com/#!/-inicio/ (...) Aquellos bruscos ríos con aguas y amenazas, Aquel atormentado pabellón de la espuma, Aquellos incendiarios panales y arrecifes Son hoy este reposo de tu sangre en la mía, Este cauce estrellado y azul como la noche, Esta simplicidad sin fin de la ternura. Pablo Neruda. Soneto LIII La riqueza de Hilary Barrett Original post in English:  https://www.onlineclarity.co.uk/reading/hexagrams/25-without-entanglement/ 25, Sin Enredo El título de este hexagrama tiene dos partes: Wu Wang , Sin Enredar. Entonces, ¿qué quiere decir estar enredada? No tener principios ni fundamentos, no tener esperanza y —como el ideograma muestra una guadaña partida y una mujer estéril— no dar frutos. El hexagrama significa separarse de todo lo que es estéril y que no tiene (¡o no debería !) tener lugar en el mundo. Muchas veces recibimos este hexagrama en un momento de mala suerte para darnos maneras de abordar la...

HEXAGRAMA 23 (TEXTO DE HILARY BARRETT)

L. S. Lowry "una pasarela", 1938. Mañana, bajo el peso de los años Las buenas gentes me verán pasar Mas bajo el peño oscuro y la piel mate Algo del muerto fuego asomará. Y oiré decir:¿quién es esa que ahora Pasa? y alguna voz contestará: -Allá, en sus buenos tiempos Hacía versos. Hace mucho ya. Y yo tendré la cabellera blanca, Los ojos limpios, y en mi boca habrá Una gran placidez y mi sonrisa Oyendo aquello no se apagará. Seguiré mi camino lentamente, Mi mirada a los ojos mirará Irá muy hondo la mirada mía, Y alguien, en el montón, comprenderá. Alfonsina Storni, Mirada. Hexagrama 23 (Texto de Hilary Barrett)  I Ching with Clarity:  https://www.onlineclarity.co.uk/reading/hexagrams/serie-para-el-hexagrama-23/ Original post in English:  https://www.onlineclarity.co.uk/answers/series/hexagram-23/ Serie para el Hexagrama 23  ¿Podría uno despojarse sin que haya dolor? Esta es la parte 1 de una serie de 5 ...